I am having a little trouble with this phrase: 意思表示
The situation is that the character turns down his friends request, and then thinks 「このくらいの意思表示は許してほしい」
I looked up 意思 and 表示, and the dictionary says they mean 'intention' and 'display' respectively, so I guess the phrase means 'display of intentions,' or something. I translated the sentence to
(
Read more... )